ROSWITHAGIESEN
DIPLOM-ÜBERSETZERIN
Schon von klein auf haben mich Fremdsprachen fasziniert. So wurde ich durch meine Eltern geprägt, die Lehrer für Französisch und Latein waren. Außerdem konnte ich bereits früh meinem Großvater dabei zusehen, wie er an Übersetzungen mittelalterlicher Werke arbeitete. Später half ich ihm dabei, seine Texte für die Publikation vorzubereiten.
Dieses Interesse an Sprachen hat sich in der Schule und im Studium zu meinem heutigen Tätigkeitsbereich weiterentwickelt. Sprachen sind für mich immer beides: die Faszination von Klang, Worten oder einem gut geschriebenen Text, und die Begegnung mit den Menschen, die sie sprechen.
WERDEGANG
Seit 2011
freiberufliche Übersetzerin, Lektorin und Sprachtrainerin
2015-2018
Tourismuskauffrau für Privat- und Geschäftsreisen (Teilzeit)
Münster
2012-2015
Ausbildung zur Tourismuskauffrau für Privat- und Geschäftsreisen
Handorf-Reisen e.K., Münster
Sommer 2011
viermonatiges Praktikum im Projektmanagement einer Übersetzungsagentur
London
2008
Auslandssemester
Université de Nantes, Frankreich
2005-2011
Studium Diplom Literaturübersetzen mit den Fächern Englisch, Französisch und Deutsch.
Heinrich-Heine-Universität, Düsseldorf
KUNDEN UND PROJEKTE
Cross Cult
- Kim Sherwood: Ein Spion wie ich
- Lara Elena Donnelly: Amnesty – Ruf nach Gerechtigkeit
- Olaf Falafel: Trixie Pickle – Strich für Strich gegen Mobbing
- Lara Elena Donnelly: Armistice – Schweigen der Waffen
- Lara Elena Donnelly: Amberlough – Stadt der Sünde
- Kim Sherwood: Doppelt oder nichts
- Una McCormack: Die Autobiografie von Kathryn Janeway
IVI – Einladung zum Leben e.V., Wuppertal
- Yvonne Trubert: Die Energie der Liebe
- Albertine Gentou (Hg.): Eingeladen zum Leben
Laini Giles, Autorin
- Übersetzung ihres Buches Der vergessene Flapper
HarperCollins Deutschland
- Übersetzung von Liebesromanen aus dem Englischen
Guildhawk, London
- Produktbeschreibungen für Kosmetikunternehmen
- Tourismus- und Eventplaner für eine Incentive-Reise
- verschiedene Dokumente im Bereich Marketing und Unternehmensführung
- Korrektur und Lektorat der deutschen Übersetzung einer Krimireihe
Creative Word, Dubai
- regelmäßige Korrektur und Übersetzung von Artikeln touristischer Webseiten