Traduction

Relecture

Cours de langue

Traduction

J’ai mis l’accent au cours de mes études sur la traduction de textes littéraires ce qui se reflète aujourd’hui dans la conception que j’ai de mon activité. Mon travail contient certes une part de transmission de mots d’une langue à une autre, mais il s’agit bien plus de réaliser un pont entre deux cultures. C’est la raison pour laquelle il est toujours fondamental d’adapter le texte traduit au nouveau lecteur.

 

J’insuffle cet esprit à tous mes travaux et je tiens non seulement à convier le sens correct des mots, mais aussi à trouver le bon registre de langue et la tonalité adéquate.

Pendant cinq ans j'ai travaillé aussi dans une agence de tourisme. Cette expérience m’a apporté une spécialité supplémentaire pour réaliser des traductions dans ce secteur aux multiples facettes.

 

Je traduis également des sites internet, des plaquettes publicitaires et des documents généraux.

 

Je vous garantis toujours un travail rapide d’excellente qualité.

 

N’hésitez pas à me contacter pour recevoir un devis concret ou pour un échantillon de traduction.

© 2020 roswithagiesen.de

Mentions légales /

Données personelles

Membre de l'Association fédérale des interprétes et traducteurs